Du vielleicht nicht, ich schon.
Zweijähriges Kind bei 50 Grad Celsius alleine im Auto
-
EstherCH -
22. Juli 2017 um 19:19
-
-
-
Mais Martin, pourquoi non? Pourtant, c'était absolument possible!
Aber Martin, warum nicht? Das wäre doch durchaus möglich! (Für Personen, die kein Französisch verstehen ) -
c'était absolument possible!
Wenn schon, dann "ça serait absolument possible". Nur "si" und "rait" macht Ohrenweh.
-
ça serait
Tu as raison! Naturellement le subjonctif!
Was man so im Laufe seines Lebens alles vergisst! Incroyable!
-
Fui fui (Oui oui)!
La wasch (die Kuh), la böf (der Ochs), die Türe zu![Blockierte Grafik: https://www.cosgan.de/images/midi/frech/c042.gif][Blockierte Grafik: https://www.cosgan.de/images/midi/frech/c042.gif][Blockierte Grafik: https://www.cosgan.de/images/midi/frech/c042.gif][Blockierte Grafik: https://www.cosgan.de/images/midi/frech/c042.gif][Blockierte Grafik: https://www.cosgan.de/images/midi/frech/c042.gif] -
As-tu vu le Vögeli pfiffe sur le Birlibaum?
Und le böf.
-
Und le böf.
Le oder la, das ist hier die Frage!
Mensch, das ist doch einerlei, ich mochte, entschuldige, diese Sprache noch nie!
-
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!